DVD feliratok
Indítsd el a SubRipet, nyomd meg a VOB gombot (az els? gomb a bal oldalon található gomboknál), majd nyomd meg az Open IFO (IFO megnyitás) gombot és válaszd ki a megfelel? IFO fájlt.
Jelöld be a Save SubPictures as BMP(felirat bmpként való mentése) és +TC & rest, mint ahogy a képen is látszik. Szintén válaszd ki a megfelel? nyelvet is. Végül, de nem utolsó sorban, nyomd meg a Clear Text File(Szöveg fájl törlése) és a Reset(nullázás) gombot, hogy visszaállítsd a timecodeot(id?kódot), majd nyomd meg a start gombot. Közvetlen ezután egy nevet fog kérni a felirat bitmapeknek. Mivel sok ilyen bitmap lesz(feliratonként egy), ezért azt javaslom, hogy 3 bet?s nevet válassz, és hivatkozzon a felirat nyelvére. Például én ENGet használok az angol feliratokhoz, GERt a német, és ESPt a spanyol feliratokhoz.
Ahogy az els? felirat megjön a következ? képet fogod látni:
Most válaszd ki a megfelel? kimeneti formátumot, attól függ?en, hogy milyen programot akarsz majd használni. A kép azt mutatja, hogy milyen lesz, ha a Scenarist (forgatókönyv) módot válsztod. Ha Maestrot használsz, csak válaszd ki a Maestrot ehelyett, a színek és a színek sorrendje már be is lesz állítva megfelel?en.
Miután ez kész akkor jön a vágás rész.
íí‚Âllítsd a Minimum Picture Widthet(minimum képszélességet) 720ra, ahogy a bal oldalon látszik és a Minimum Picture Heightet(minimum képmagasságot) a TV formátumnak megfelel?en. A PAL DVDnél 576 pixel, NTSC DVDnél 480.
Ezutána vertical alignmentet (függ?leges igazítás) állítsd Bottomra (alulra).
Ezután a pozícionáló részhez menj és gy?z?dj meg róla, hogy így néz ki:
Ezután nyomj OKt és hagyd hogy a Subrip feldolgozza a filmet. Miután minden feliratot kicsomagolt, választ a File - Save as(mentés másként), hogy elments a fájt, ami tartalmazza a koordinátákat és az id?kódokat. Ezután ismételd meg ezt a folyamatot az összes felirat nyelvvel, amit ki akarsz szedni.
Ha csak az "er?ltetett feliratokat" akarod (azok a feliratok, amik a film részei, általában ha más nyelven mondanak egy részt, és nincsenek leszinkronizálva) válaszd az Options - Global Optionst miel?tt az átalakítást elvégeznéd.
Itt jelöld be a Forced subtitles only(csak er?ltetett feliratok) és nyomj OK-ét. Ezután a folyamat pontosan az, mint eddig volt.
Jelöld be a Save SubPictures as BMP(felirat bmpként való mentése) és +TC & rest, mint ahogy a képen is látszik. Szintén válaszd ki a megfelel? nyelvet is. Végül, de nem utolsó sorban, nyomd meg a Clear Text File(Szöveg fájl törlése) és a Reset(nullázás) gombot, hogy visszaállítsd a timecodeot(id?kódot), majd nyomd meg a start gombot. Közvetlen ezután egy nevet fog kérni a felirat bitmapeknek. Mivel sok ilyen bitmap lesz(feliratonként egy), ezért azt javaslom, hogy 3 bet?s nevet válassz, és hivatkozzon a felirat nyelvére. Például én ENGet használok az angol feliratokhoz, GERt a német, és ESPt a spanyol feliratokhoz.
Ahogy az els? felirat megjön a következ? képet fogod látni:
Most válaszd ki a megfelel? kimeneti formátumot, attól függ?en, hogy milyen programot akarsz majd használni. A kép azt mutatja, hogy milyen lesz, ha a Scenarist (forgatókönyv) módot válsztod. Ha Maestrot használsz, csak válaszd ki a Maestrot ehelyett, a színek és a színek sorrendje már be is lesz állítva megfelel?en.
Miután ez kész akkor jön a vágás rész.
íí‚Âllítsd a Minimum Picture Widthet(minimum képszélességet) 720ra, ahogy a bal oldalon látszik és a Minimum Picture Heightet(minimum képmagasságot) a TV formátumnak megfelel?en. A PAL DVDnél 576 pixel, NTSC DVDnél 480.
Ezutána vertical alignmentet (függ?leges igazítás) állítsd Bottomra (alulra).
Ezután a pozícionáló részhez menj és gy?z?dj meg róla, hogy így néz ki:
Ezután nyomj OKt és hagyd hogy a Subrip feldolgozza a filmet. Miután minden feliratot kicsomagolt, választ a File - Save as(mentés másként), hogy elments a fájt, ami tartalmazza a koordinátákat és az id?kódokat. Ezután ismételd meg ezt a folyamatot az összes felirat nyelvvel, amit ki akarsz szedni.
Ha csak az "er?ltetett feliratokat" akarod (azok a feliratok, amik a film részei, általában ha más nyelven mondanak egy részt, és nincsenek leszinkronizálva) válaszd az Options - Global Optionst miel?tt az átalakítást elvégeznéd.
Itt jelöld be a Forced subtitles only(csak er?ltetett feliratok) és nyomj OK-ét. Ezután a folyamat pontosan az, mint eddig volt.