![]() |
|
Thomas Mann - A kiválasztott HK - Nyomtatható verzió +- HHW.hu (https://hhwforum.hu) +-- Fórum: Letöltések (https://hhwforum.hu/forumdisplay.php?fid=9) +--- Fórum: E-könyvek (https://hhwforum.hu/forumdisplay.php?fid=57) +---- Fórum: Hangoskönyvek (https://hhwforum.hu/forumdisplay.php?fid=58) +---- Téma: Thomas Mann - A kiválasztott HK (/showthread.php?tid=148902) |
RE: Thomas Mann - A kiválasztott HK - petrucy - 2024-09-30 ![]() Thomas Mann - A kiválasztott HK Felolvassa:Korompai Vali Méret:565.90 MB Bitrata:128 kbps/44 kHz/MP3 Játékidő:10:17':40" Thomas Mann mindig különös érdeklődéssel fordult a mitikus történeti témák felé. A József és testvérei, a Doctor Faustus éppúgy, mint A kiválasztott egy-egy archetípus példáján próbálja a legsúlyosabb eseményeket, mondanivalókat megfogalmazni. A kiválasztott témáját Thomas Mann a Gesta Romanorumból meríti. A regény szinte változtatás nélkül követi a középkori legenda meglepő, már-már bizarr cselekményét. A hercegi testvérpár Wiligis és Sibylla bűnös szerelméből születő, a sors kegyére bízott, kitaszított gyermek férfivá serdül, s az ördögi erők kegyetlen akaratából saját anyját veszi feleségül. A kettős vérfertőzést felismerve Gregorius elképesztően súlyos vezeklést vállal. Tizenhét esztendeig él egy kopár sziklaszirthez bilincselve, jóformán minden táplálék nélkül, míg végül az éhségtől, szomjúságtól szinte mormotává zsugorodik. A bűnhődést teljes bocsánat követi: Szent Péter trónjára emelik, s mint pápa feloldozhatja anyját és önmagát a szörnyű vétek alól. A regény és legenda közti alapvető különbség azonban az, hogy Thomas Mann nem a dogmatikus kiválasztást, predesztinációt igazolja, hanem az emberi élet érdemen és szerencsén alapuló, mégis kiszámíthatatlan változandóságát mutatja be. A regény témájának egyetemességét hangsúlyozza a mű cselekményének időpontja, a korok és nemzetek fölöttivé stilizált középkor, valamint a középfelnémet, latin és angol elemeket önkényesen vegyítő, sajátosan archaizáló nyelvezet. Jékely Zoltán középkori legendáink és népi mondásaink színes szókincsét, fordulatait felhasználó fordítása e kései Thomas Mann-remekmű méltó tolmácsolása. Jelszó: DKKTI Idézet:A kódrészlet megtekintéséhez be kell jelentkezned, vagy nincs jogosultságod a tartalom megtekintéséhez. |