2025-03-15, 15:56
![[Kép: 4bbdec2a5061a3f97ea246a6bb9abb70.webp]](https://i124.fastpic.org/big/2025/0315/70/4bbdec2a5061a3f97ea246a6bb9abb70.webp)
Free Download I. Dan Melamed, "Empirical Methods for Exploiting Parallel Texts"
English | 2001 | pages: 211 | ISBN: 0262133806, 0262538822 | PDF | 1,0 mb
This book lays out the theory and the practical techniques for discovering and applying translational equivalence at the lexical level.
Parallel texts (bitexts) are a goldmine of linguistic knowledge, because the translation of a text into another language can be viewed as a detailed annotation of what that text means. Knowledge about translational equivalence, which can be gleaned from bitexts, is of central importance for applications such as manual and machine translation, cross-language information retrieval, and corpus linguistics. The availability of bitexts has increased dramatically since the advent of the Web, making their study an exciting new area of research in natural language processing. This book lays out the theory and the practical techniques for discovering and applying translational equivalence at the lexical level. It is a start-to-finish guide to designing and evaluating many translingual applications.
Buy Premium From My Links To Get Resumable Support,Max Speed & Support Me
Idézet:A kódrészlet megtekintéséhez be kell jelentkezned, vagy nincs jogosultságod a tartalom megtekintéséhez.Links are Interchangeable - Single Extraction






